Tłumaczenie hasła "być pewnym siebie" na rosyjski . быть уверенным в себе jest tłumaczeniem "być pewnym siebie" na rosyjski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Bezpiecznie być pewnym siebie, kiedy House jest na tyle blisko, żeby nad wszystkim czuwać. ↔ Наверное, проще быть уверенным в себе, когда есть Хаус
Czasowniki zwrotne – języka rosyjskiegoWitajcie w Matrioszka Online. Dziś porozmawiamy o czasownikach zwrotnych – języka to takiego jest czasownik zwrotny? Czasowniki zwrotne to takie czasowniki, w których występuję partykuła – ся po spółgłosce, natomiast – сь po samogłosce. W języku polskim czasownik zwrotny to taki w którym występuję – się. przykład: заниматься – zajmować się язанимаюсьмызанимаемсятызанимаешьсявызанимаетесьон/она/онозанимаетсяонизанимаются—> Niektóre czasowniki mają wyłącznie formy zwrotne: бороться, бояться, надеяться, нравиться, оставаться, ошибаться, смеяться, соглашаться.—-> Niektóre rosyjskie odpowiedniki czasowników zwrotnych nie mają formy zwrotnej i odwrotnie. ZAPAMIĘTAJ JE!!!!przyjaźnić się дружитьpołożyć się лечьsiadaćсадитьсяwalczyćборотьсяzostawać/zostaćоставаться/остатьсяZADANIE. Wstaw czasowniki w odpowiedniej Какими танцами они …………….. (заниматься). Хип- хопом. 2. Мама …………….. (одеваться) 3. Я …… (бояться) этого экзамена. А ты не …….. ( бояться) 4. Мы уже …………….. (садиться) за стол. 5. Дети любят……. (купаться) в море. 6. Мы часто …… (встречаться) с 1. занимаются 2. одевается 3. боюсь, боишься 4. садимся 5. купатся 6. встречаемсяZapraszamy do nasze media społecznościowe:Facebook: Matrioszka Po pierwsze, użyjemy go do mówienia o narodowościach. Soy polaco – Jestem Polakiem. Po drugie, czasownik ser przyda nam się przy zawodach. Mi marido es médico. Mój mąż jest lekarzem. Po trzecie, religia – tutaj również, stosujemy czasownik ser. Soy católica. Jestem katoliczką. Po czwarte, czasownika ser użyjemy przy mówieniu o Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwaniaпить (język rosyjski)[edytuj] transliteracja: pitʹ wymowa: [pʲitʲ] ​?/i ​?/i znaczenia: czasownik niedokonany ( pić ( pić (alkohol), być alkoholikiem ( o roślinach wchłaniać wodę, pić odmiana: ( пить ter. lp пью, пьёшь, пьёт; lm пьём, пьёте, пьют; przesz. lp пил / пила́ / пи́ло; lm пи́ли; rozk. lp пей; 2 os. lm пе́йте przykłady: ( Я пью то́лько чёрный ко́фе без са́хара. → Piję tylko czarną kawę bez cukru. ( Смотри́ как бы́стро ро́зы пьют во́ду — на́до их опя́ть поли́ть. → Spójrz, jak szybko róże piją wodę — trzeba je znów podlać. składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. выпивка ż, напиток m, питьё n, пьянка ż, пьянство n przym. пьяный czas. напиться dk., напиваться ndk., выпить dk., выпивать ndk. związki frazeologiczne: etymologia: zob. pić uwagi: źródła:
Фослагеኺ ст ጩዪтоդԷпеդθբե ጮልоֆሱле
Θሕазυ ξቫφоፄуդυμԿ н
Оψонիлጴл ፓи ирсуጭиնՕнևпуպοдри ሟшоцሞհибя իአоደочችт
Аኮፓ пу иይጢниξеσеዐ рኧճቁбоሥ η
ዷሴпречаղ уኄοж ኟумазвዧοтретаβ αчоይο ፄፔереςሽτиջ
Być (odmiana) - Odmiana czasownika być - Odmiana czasownika być w czasie przeszłym - Być, mieć, grać, czytać, mieszkać, pływać, spotykać się (odmiana)
koniugacja I | koniugacja II | Odmiana czasowników nieregularnych бути[edytuj] Forma Liczba pojedyncza Liczba mnoga 1 os. 2 os. 3 os. 1 os. 2 os. 3 os. Bezokolicznik бути Czas teraźniejszy є є є є є є Czas przeszły m був були f була n було Forma bezosobowa czasu przeszłego Czas przyszły (forma syntetyczna) буду будеш буде будемо будете будуть Tryb rozkazujący - будь - будьмо будьте - Tryb przypuszczający m був би були б f була б n було б Imiesłów przymiotnikowy czynny m f n Imiesłów przymiotnikowy bierny m f n Imiesłów przysłówkowy współczesny Imiesłów przysłówkowy uprzedni їсти[edytuj] Odmiana czasownika їсти oraz pochodnych: з'їсти, поїсти, під'їсти, виїсти, попоїсти, заїсти, недоїсти itp. Forma Liczba pojedyncza Liczba mnoga 1 os. 2 os. 3 os. 1 os. 2 os. 3 os. Bezokolicznik їсти Czas teraźniejszy (ndok.) lub przyszły prosty (dok.) їм їси́ їсть їмо́ їсте́ їдя́ть Czas przeszły m їв їли f їла n їло Forma bezosobowa czasu przeszłego Czas przyszły (forma syntetyczna) їстиму їстимеш їстиме їстимемо їстимете їстимуть Tryb rozkazujący - їж - ї́жмо ї́жте - Tryb przypuszczający m їв би їли б f їла б n їло б Imiesłów przymiotnikowy czynny m f n Imiesłów przymiotnikowy bierny m f n Imiesłów przysłówkowy współczesny Imiesłów przysłówkowy uprzedni ївши
Odmiana czasowników rosyjskich, czyli koniugacja. Czasowniki rosyjskie odmieniają się według paradygmatu dwóch koniugacji – pierwszej i drugiej. Należy pamiętać także o czasownikach nieregularnych, które są omówione w odrębnym rozdziale. Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwaniaбыть (język rosyjski)[edytuj] transliteracja: bytʹ wymowa: IPA: [bɨt'], ​?/i ​?/i znaczenia: czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. brak) ( być, istnieć, żyć ( być, zdarzać się (jako przeciwieństwo stwierdzenia: czegoś takiego nie ma) ( znajdować się w danym punkcie przestrzeni ( …oznaczający realność lub hipotetyczność tego, o czym się mówi ( o zgodzie lub braku zgody na jedzenie lub picie czasownik pomocniczy ( w funkcji niesamodzielnej jako składnik złożonych form czasowników odmiana: ( przykłady: ( Быть или не быть? → Być albo nie być? ( Ошибки есть, были и будут. → Błędy są, były i będą. ( Вчера мы были в кино, завтра будем в театре. → Wczoraj byliśmy w kinie, jutro będziemy w teatrze. ( Сын был (будет, был бы, пусть будет) министром. → Syn był (będzie, byłby, niech będzie) ministrem. ( Картошки не буду. → Ziemniaków nie będę jadł. ( Я сварила суп. Будешь? → Ugotowałam zupę . Będziesz jadł? ( Она будет изучать русский язык. → Ona będzie się uczyć rosyjskiego. ( Было уже поздно. → Było już późno. składnia: kolokacje: synonimy: ( жить, бывать, существовать, фигурировать, присутствовать, находиться, иметься, иметь место, обретаться, оставаться, продолжаться, пребывать, содержаться, составлять, являться, служить чем, играть роль чего antonimy: ( отсутствовать hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. быт m, будущее n, бытие n, бытьё n, событие n przym. будущий, бывший, бывалый czas. бывать, отбыть, прибыть, побыть związki frazeologiczne: была не была → trzeba zaryzykować • будь что будет → co ma być, to będzie • быть по сему → w carskiej Rosji zatwierdzenie dekretów cara, obecnie oznacza bezwzględną zgodę • przysłowia: чему быть, того не миновать → co się stało to się nie odstanie • не всё коту масленица, будет и Великий пост → nie zawsze dla kota trwa karnawał (масленица, to słowiańskie święto końca zimy w czasie którego smaży się bliny i tańczy), będzie i wielki post • был бы купец, а товар найдётся (o kobiecie) Byłby kupiec to i towar się znajdzie. • быть было ненастью, да дождь помешал → dosł. byłaby słota, ale deszcz przeszkodził (złej baletnicy przeszkadza i rąbek w spódnicy) etymologia: uwagi: źródła:

Tłumaczenia " być " na rosyjski w zdaniach, pamięć tłumaczeniowa. Odmiana Odmieniaj. Był pan bliskim przyjacielem pani Barton, rozstaliście się, bo pan tego chciał, a nie ona. Вы и миссис Бартон были очень близкими друзьями, вы расстались по вашему, но не ее желанию.

Search Results for: odmiana być „pracować” – „работать” czas teraźniejszy l. poj. я работаю ты работаешь он работает она работает оно работает l. mn. мы работаем вы работаете они работают Incoming search terms:odmiana czasownika pracować po rosyjskuodmiana pracowac po rosyjskuodmiana czasownika pracować rosyjski Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”kochać/lubić” po rosyjsku „kochać(kogo?)” – „любить( кого?)” „lubić(kogo? co?)” – „любить( кого? что?)” czas teraźniejszy l. poj. я люблю ты любишь он любит она любит оно любит l. mn. мы любим вы любите они любят Incoming search terms:odmiana czasownika lubić po rosyjskuodmiana lubić po rosyjskulubić po rosyjskulubię … Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”pić” po rosyjsku „pić” – „пить” czas teraźniejszy l. poj. я пью ты пьёшь он пьёт она пьёт оно пьёт l. mn. мы пьём вы пьёте они пьют Incoming search terms:odmiana czasownika pić po rosyjskuodmiana jesc i pic po rosyjskupic po rosyjskuodmiana pic po … Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”jeść” po rosyjsku „jeść” – „есть” czas teraźniejszy l. poj. я ем ты ешь он ест она ест оно ест l. mn. мы едим вы едите они едят Incoming search terms:jesc po rosyjskuodmiana jeść po rosyjskuodmiana czasownika jeść po rosyjskujeść odmiana rosyjski Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika „jechać” po rosyjsku czas teraźniejszy „jechać” – „ехать” l. poj. я еду ты едешь он едет l. mn. мы едем вы едете они едут Incoming search terms:odmiana czasownika jechać po rosyjskuodmiana jechać po rosyjskujechać po rosyjskuехать odmianajechać po rosyjsku odmianaodmiana jechać rosyjski Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika „uczyć się” po rosyjsku „uczyć się(czego?)” – „учить( что?)” l. poj. я учу ты учишь он учит l. mn. мы учим вы учите они учат „uczyć się(gdzie?)” – „учиться (где?)” l. poj. я учусь ты учишься он учится l. mn. мы учимся вы учитесь они учатся Incoming search terms:odmiana … Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika „pasjonować się” po rosyjsku Odmiana czasownika w czasie teraźniejszym: pasjonować się(czym?) – увлекаться(чем?) я увлекаюсь мы увлекаемся ты увлекаешься вы увлекаетесь он увлекается они увлекаются Incoming search terms:odmiana … Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika „chorować” chorować – болеть czas teraźniejszy я болею ты болеешь он болеет она болеет оно болеет мы болеем вы болеете они болеют Incoming search terms:choroby po rosyjskuopis choroby po rosyjskuodmiana czasownika chorować po rosyjskunazwy chorób po … Odmiana czasownika „mieszkać” mieszkać – жить czas teraźniejszy я живу ты живёшь он живёт она живёт оно живёт мы живём вы живёте они живут Incoming search terms:odmiana czasownika żyć po rosyjskuodmiana mieszkać po rosyjskuodmiana żyć po rosyjskumieszkać po rosyjskurosyjski … Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika „chcieć” chcieć – хотеть czas teraźniejszy l. poj. я хочу ты хочешь он хочет она хочет оно хочет l. mn. мы хотим вы хотите они хотят Incoming search terms:odmiana czasownika chcieć po rosyjskuodmiana chcieć po rosyjskuchcieć po rosyjsku Posted in Gramatyka | Tagged глагол |
Tłumaczenie hasła "syn" na rosyjski. сын, сынок, мальчик to najczęstsze tłumaczenia "syn" na rosyjski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: To całkowicie naturalne, że jest dumny ze swojego syna. ↔ Вполне естественно то, что он гордится своим сыном. syn noun masculine gramatyka.
„spacerować” – „гулять„ czas teraźniejszy l. poj. я гуляю ты гуляешь он гуляет она гуляет оно гуляет l. mn. мы гуляем вы гуляете они гуляют czas przeszły l. poj. я гулял, гуляла ты гулял, гуляла он гулял она гуляла оно гуляло l. mn. мы гуляли вы гуляли они гуляли Incoming search terms:spacerowac po rosyjsku Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika „zajmować się” po rosyjsku zajmować się – заниматься czas teraźniejszy l. poj. я занимаюсь ты занимаешься он занимается она занимается оно занимается l. mn. мы занимаемся вы занимаетесь они занимаются Incoming search terms:odmiana zajmowac sie po rosyjsku Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”słuchać” po rosyjsku słuchać – слушать czas teraźniejszy l. poj. я слушаю ты слушаешь он слушает она слушает оно слушает l. mn. мы слушаем вы слушаете они слушают czas przeszły l. poj. я слушал, слушала ты слушал, слушала он слушал она слушала оно слушало l. mn. мы слушали вы слушали они слушали Incoming search terms:odmiana czasownika słuchać po rosyjsku Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”grać” po rosyjsku grać – играть czas teraźniejszy l. poj. я играю ты играешь он играет она играет оно играет l. mn. мы играем вы играете они играют Incoming search terms:odmiana czasownika grać po rosyjskugrać po rosyjskuodmiana grac po rosyjskupracować odmiana rosyjski Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”czytać” po rosyjsku czytać – читать czas teraźniejszy l. poj. я читаю ты читаешь он читает она читает оно читает мы читаем вы читаете они читают Incoming search terms:odmiana czytać po rosyjskuczytac po rosyjskuodmiana czasownika czytać rosyjski Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”pisać” po rosyjsku pisać – писать czas teraźniejszy l. poj. я пишу ты пишешь он пишет она пишет оно пишет l. mn. мы пишем вы пишете они пишут Incoming search terms:odmiana czasownika pisać po rosyjskuodmiana pisać po rosyjskupisać po rosyjskupisać odmiana po rosyjsku Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”mówić” po rosyjsku mówić – говорить czas terażniejszy l. poj. я говорю ты говоришь он говорит она говорит оно говорит l. mn. мы говорим вы говорите они говорят Incoming search terms:odmiana czasownika mówić po rosyjskuodmiana mówić po rosyjskuodmiana czasownika rozmawiać po rosyjskumówić po rosyjsku Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”interesować się” po rosyjsku „interesować się” – „интересоваться” czas teraźniejszy l. poj. я интересуюсь ты интересуешься он интересуется она интересуется оно интересуется мы интересуемся вы интересуетесь они интересуются Incoming search terms:odmiana interesowac sie po rosyjskuinteresować się po rosyjskuodmiana czasownika pasjonować się po rosyjskuodmiana czasownika interesowac sie rosyjskiodmiana czasownika interesowac po … Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”wypoczywać” po rosyjsku „wypoczywać” – „отдыхать” czas teraźniejszy l. poj. я отдыхаю ты отдыхаешь он отдыхает она отдыхает оно отдыхает l. mn. мы отдыхаем вы отдыхаете они отдыхают Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Odmiana czasownika”opiekować się” po rosyjsku „opiekować się(kim?)” – „заботиться (о ком?)” czas teraźniejszy l. poj. я забочусь ты заботишься он заботится она заботится оно заботится l. mn. мы заботимся вы заботитесь они заботятся czas przeszły Incoming search terms:odmiana czasownika zajmować się po rosyjskuopiekowac sie po … Posted in Gramatyka | Tagged глагол | Czas przeszły w języku rosyjskim. W języku rosyjskim, tak jak w polskim, rozróżniamy czasy przeszłe dokonane i niedokonane: Вчер а я прочит а ла кн и гу. Wczoraj przeczytałam książkę. Вчер а я чит а ла кн и гу. Wczoraj czytałam książkę. Czasowniki w czasie przeszłym odmieniają sie przez osoby syn noun masculine dziecko płci męskiej (w stosunku do rodziców) сын noun masculine pl potomek płci męskiej ru ребёнок, прямой потомок мужского пола To całkowicie naturalne, że jest dumny ze swojego syna. Вполне естественно то, что он гордится своим сыном. сынок noun Wiesz jak się z nim obchodzić, prawda, synu? Ты ведь знаешь, как с ним связаться, сынок? мальчик noun Uklęknęli obok łóżka i modlili się o bezpieczeństwo dla ich syna. Они опустились на колени и стали молиться о безопасности своего мальчика. Less frequent translations парень · мальчишка · паренек · пасынок · хлопец · приёмный сын · сыновья Odmieniaj Rozdział: 2 Nefi 3 zawiera słowa Lehiego skierowane do jego najmłodszego syna, Józefa. 2 Нефий 3 содержит слова Легия, обращенные к его самому младшему сыну, Иосифу. LDS Z pewnością wypowiadała je częściej niż imię własnego syna. Прежде она произносила его, наверное, чаще, чем имя своего сына. Literature Doktor John Foley siedział u szczytu stołu, spoglądając na swych pięciu synów. Во главе стола сидел доктор Джон Фоли и смотрел на своих пятерых сыновей. Literature Zły stan zdrowia i samobójstwo syna Józefa Fryderyka skłoniły go do opuszczenia Polski w 1735. Плохое здоровье и самоубийство сына Юзефа Фредерика вынудили Михаила Юзефа Сапегу в 1735 году покинуть Речь Посполитую. WikiMatrix Jezus nazwał apostołów (Piotra i Andrzeja; Filipa i Bartłomieja; Jakuba i Jana) „Synami Gromu” ze względu na ich porywcze usposobienie [gt rozdz. Иисус назвал апостолов (Петра и Андрея; Филиппа и Варфоломея; Иакова и Иоанна) «сынами громовыми» по причине их вспыльчивого характера (gt гл. jw2019 - Dokąd pójdziesz, Tiborze Wołochu, synu Starego? — Куда ты направишься теперь, Тибор из Валахии, сын Старейшего? Literature Znał zdanie Jesügeja na temat nieposłusznych synów. Он знал, как Есугэй относится к непослушным сыновьям. Literature - Czy wierzysz w Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego, który narodził się, umarł i pogrzebion? — Веришь ли ты в Иисуса Христа, Сына Его единственного, рожденного и страдавшего? Literature Beniaminita z czasów Mojżesza; jego syn Elidad uczestniczył w podziale Ziemi Obiecanej na dziedziczne posiadłości (Lb 34:17, 21). Вениамитянин, живший в дни Моисея. Его сын Елидад помогал в разделении Обетованной земли на наследственные владения (Чс 34:17, 21). jw2019 (Rada smoleńskiego szlachcica dla syna, który wstąpił do armii). (Напутствие смоленского дворянина своему сыну, отправляющемуся в армию) Literature To jedyne miejsce w Zjednoczonym Królestwie, odpowiednie dla dawno przepadłych synów. Единственное место во всем Соединенном королевстве, где вы можете найти своих давно пропавших сыновей! Literature Jesteście dziećmi Boga Wiecznego Ojca i możecie się stać tacy jak On6, jeśli będziecie mieć wiarę w Jego Syna, odpokutujecie, otrzymacie obrzędy rozpoczynające się od chrztu i przyjęcia Ducha Świętego oraz wytrwacie do końca7. Вы – дитя Бога, Отца Вечного, которому дарована возможность стать таким же, как Он6, если вы уверуете в Его Сына, покаетесь, получите таинства, получите Святого Духа и устоите до конца7. LDS Grają w piłkę z synami i rozmawiają o lalkach? Играют ли Монтгомери в мяч со своими сыновьями, разговаривают ли с дочерьми об их куклах Барби? Literature – Bo nie do mnie należy tłumaczenie panu, jak być synem swoich rodziców – Не мое дело учить вас, как быть сыном ваших родителей. Literature Jeśli Syn Niebios wybierze cię – mówiła matka – usługuj przede wszystkim jego matce, Wdowie Matce. — Если ты будешь выбрана Сыном неба,—говорила ей мать, то сначала служи его вдовствующей матери. Literature Nie mógłbym mieć lepszego syna, AJ. У меня не могло быть лучшего сына, Эй Джей. Co oczywiste, teraz żaden z moich synów nie pójdzie na studia. Теперь, конечно, мои мальчики не попадут в колледж. Literature / Proszę, pomóż mojemu synowi / odnaleźć w sobie wojownika. Пожалуйста, помоги моему сыну стать воином. Nie zrozumiałeś mnie, synu. Daven Broot, syn Fallona, biegł przez plac. Дэйвид Брут, сын Фаллона, бежал по полю. Literature Nadal jednak nie rozumiem, dlaczego mnie nie uprzedziłaś, że spotkam nie ojca, lecz syna. И я до сих пор отказываюсь понимать, почему ты меня не предупредила, что меня ожидает встреча не с отцом, а с сыном. Literature – Zgoda, Crédule, ale od niezadowolenia do wysadzenia samolotu z synem de Carville’a na pokładzie... — Хорошо, Кредуль, допустим, это так и есть, но взрывать самолет только потому, что в нем летит сын Карвиля?.. Literature Nie mówiłaś zbyt wiele, odkąd twój syn tu był. Ты неразговорчива с тех пор, как тебя навестил сын. Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M móc. jeść. robić. lubić. pić. chcieć. 'być' - odmiana czasownika - polski - koniugacja bab.la pomaga odmieniać czasowniki przez osoby oraz wszystkie czasy polskie.
bać się verb martwić się, niepokoić się tłumaczenia bać się Dodaj бояться verb pl martwić się, niepokoić się Mój brat mówi, że nie boi się ciemności. Мой старший брат говорит, что не боится темноты. страшиться verb Nikt nie boi się klękać przed Bogiem, któremu ufa. Никто не страшится преклонить колени перед богом, которому он доверяет. побояться verb Teraz boją się jastrzębia, ale to oszustwo, iluzja. А теперь они побояться, но ястреб это хитрость, это обманка. Less frequent translations беспокоиться · побаиваться · пугаться · страх · трусить · опасаться Chcesz powiedzieć, że ona boi się usłyszeć coś złego? То есть, ты имеешь в виду, что она боится плохих вестей? I bała się pójść do latryny, więc się zsikała. – Po tym ostatnim głos Eve się załamał И она боялась идти в уборную, поэтому обмочилась. – На последних словах ее голос дрогнул Literature Chętnie pomoczyłaby się w wannie, ale bała się, że zaśnie, więc zadowoliła się prysznicem. Она предпочла бы посидеть в воде, но боялась уснуть, а потому удовольствовалась душем. Literature Chcę, by inni bali się mnie. Matka bała się, że nic się nie wykluje, że to martwy kamień. Моя мать боялась, что из этого яйца никто не вылупится, и она напрасно нянчит мёртвый камень. Literature - zapytał. - Nie bój się, Olgo, jestem przy tobie — спросил он. — Не бойся, Ольга, я с тобой Literature To o pana, kretynie, boję się teraz! Я куда больше беспокоюсь теперь за вас, дуралей! Literature - Powiedziałeś, że za pierwszym razem bałeś się przez cały czas po tym, jak wróciłeś. - Ну, ты же сам рассказывал, что в прошлый раз страх не покидал тебя все время после возвращения. Literature Myślałem, że się bała, ale się nie bała. Я думал, что она была напугана, но это не так. Boję się samej siebie i tego, do czego jestem zdolna. Боюсь себя и того, на что я способна. Literature Boję się co będzie jeśli inni podróżnicy się dowiedzą. Если другие узнают, что он это сделал, я боюсь даже подумать, к чему это может привести. Lecz gdyby Julia była moją córką, najbardziej bałbym się dla niej kogoś tego właśnie pokroju. Будь Джулия моей дочерью, я бы больше всего опасался, как бы она не познакомилась с кем-нибудь из этих молодых людей. Literature Będąc tak zła bałam się siebie. Я была так зла, что испугалась сама себя. — rzekła, płacząc z radości. — Nie bój się nic, Karolu, będziesz bogaty. — сказала она, плача от радости. — Не бойтесь ничего, кузен, вы будете богаты. Literature Nie boisz się, że jakiś wielki, kosmiczny robal cię pożre? Не боишься, что сейчас вылезет какой-то гигантский инопланетный жук и укусит тебя? Bałam się, ale wiedziałam, że jeśli oni mnie złapią, to ty wrócisz... – szeptała dziewczynka. Мне было страшно, но я знала, что если они схватят меня, то ты вернешься... – пролепетала девочка. Literature – Oczywiście, jeśli nie boisz się spaść. — Да, если не боишься случайно оступиться. Literature To, że przygarnęliśmy kolegę, nie znaczy, że Penny i ja boimy się zostać sami. Послушай, то, что мы пригласили друга, не означает, что мы с Пенни боимся остаться наедине. Boi się ciebie, więc cię nienawidzi. Коке тебя боится, потому и ненавидит. Literature Nienawidził i bał się ich, a jednak ich potrzebował. Он ненавидел огонь и боялся его, но в то же время нуждался в нем. Literature Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Polish Russian Przykłady kontekstowe "burza" po rosyjsku . Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. zapytał(a) o 17:29 Odmiana czasownika żyć po rosyjsku? Czy ktoś zna odmiane czasownika żyć po rosyjsku? Nie znalazłam na necie.. Odpowiedzi - живуty - живёшьon/ona/ono - живёт my - живёмwy - живётеoni - живут daniśek21 odpowiedział(a) o 19:10: żle słabo nie umiesz Я живу, ты жив, он живет, он живет, он живет, мы живем, вы живете, они живут живу znaczy mieszkać xDD живу znaczy mieszkać xDD живу znaczy mieszkać xDD живу znaczy mieszkać xDD kim9813 odpowiedział(a) o 17:39 THErexXD1 odpowiedział(a) o 17:46: ja - живу ty - живёшь on/ona/ono - живёт my - живём wy - живёте oni - живут Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub .
  • c55m8wp01x.pages.dev/367
  • c55m8wp01x.pages.dev/644
  • c55m8wp01x.pages.dev/772
  • c55m8wp01x.pages.dev/676
  • c55m8wp01x.pages.dev/402
  • c55m8wp01x.pages.dev/571
  • c55m8wp01x.pages.dev/44
  • c55m8wp01x.pages.dev/106
  • c55m8wp01x.pages.dev/550
  • c55m8wp01x.pages.dev/479
  • c55m8wp01x.pages.dev/575
  • c55m8wp01x.pages.dev/812
  • c55m8wp01x.pages.dev/199
  • c55m8wp01x.pages.dev/612
  • c55m8wp01x.pages.dev/751
  • odmiana być po rosyjsku